908
台灣住址翻英文
我要寄信給在瑞典的朋友
(還沒寄)但是在信內我必須寫上我的住址
這樣他才有辦法回信
請幫我翻我家住址!
雲林縣斗六市文化路908號(郵遞區號號640)要很完整的喔!
雲林縣斗六市文化路908號通用拼音英譯地址如下: No.908
Wunhua Rd.
Douliou City
Yunlin County 64055
Taiwan (R.O.C.) 漢語拼音英譯地址如下: No.908
Wenhua Rd.
Douliu City
Yunlin County 64055
Taiwan (R.O.C.) 你家完整的郵遞區號是 64055以後你需要翻譯地址可以到 郵政總局 中文地址英譯 http://www.post.gov.tw/post/index.jsp
參考資料
郵政總局 中文地址英譯 http://www.post.gov.tw/post/index.jsp
No.908
Wunhua Rd.
Douliou City
Yunlin County 640
Taiwan (R.O.C.)
No.908
Wunhua Rd.
Douliou City
Yunlin County 640
Taiwan (R.O.C.)這是以通用拼音寫出的
外國人應該比較會接受的拼音法(給外國郵局看的)
通用拼音英譯地址如下:No.908
Wunhua Rd.
Douliou City
Yunlin County 640
Taiwan (R.O.C.)漢語拼音英譯地址如下:No.908
Wenhua Rd.
Douliu City
Yunlin County 640
Taiwan (R.O.C.)
句子|詞性|祈使句|發音|補習|學英文|怎麼學|單字|動詞|練習|翻譯機|會話|英文諺語|片語|意思|語法|提升|分詞|翻譯|中翻英|演說技巧|怎麼唸|文章|英翻中|用語|專有名詞|名詞|解釋|命令句|英文寫作|自我介紹|演講稿|口語|語言學|文法|
908
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507070707006如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
留言列表